An introduction to this project and would you like to contribute?

As many Italian lawyers know, having a knowledge of English is becoming essential to the practice of law in Italy. Indeed, in Milan it can be difficult to find a job as a lawyer unless you know English and/or other languages.

I recommend that you look at the list of links on the right, as you will already find some essential resources.

If you want to know when new articles are added to this blog, subscribe to the RSS system here: Post (Atom)

If you would like to become a contributor to this blog and you are an Italian or foreign lawyer working in Italy, or dealing with Italian legal issues, then email me at: lawblog at englishisin dot com. I would prefer articles in English, but I will also accept posts in Italian if I consider that they reflect the character of this site.

If you do write in English, I will correct any mistakes you may make, so you can improve your writing skills. If you want me to, that is.

Anyone can now leave comments on this blog, so please do.
Add to Technorati Favorites

Monday 9 July 2007

Lemon Law

The word 'lemon' is sometimes used in English to identify something that does not function as well as it should do. Usually because the product has some fault. A product which often turns out to be a 'lemon' is a car, and in the US, consumer protection law which is designed to protect the rights of those who have bought defective cars is referred to as 'Lemon law'. Now you know.

There is more information here.

No comments: